لا توجد نتائج مطابقة لـ من التبت

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إيطالي عربي من التبت

إيطالي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Il pendolare tra il Tibet e il J.F.K.?
    الإنتقال من (تبت) إلى (جون اف كيندي)؟
  • Istruito dai monaci e dai mullah, dal Tibet a lstanbul.
    متدرب من قبل الرهبان ورجال الدين (من (التبت) إلى (إسطنبول
  • Viene dal libro tibetano dei dannati.
    إنه من كتاب التبتيّة .عن الملعون
  • - Non io vorrei neppure io. Ho deciso di castrarmi quando avevo ventisei anni.
    وليس منى، لقد تُبت وأنا فى ال 26 من عمرى...
  • Tutti i funzionari cinesi saranno espulsi dal Tibet.
    كُلّ المسؤولون الصينيون سَيَكُونونَ طَردتْ مِنْ حدودِ التبت.
  • - Sappiamo chi sia Clarence Tipton? Sì.
    هل نعرف من هو كلارنس تبتون؟
  • Dal governo del Tibet a Sua Santità... ..il XIV Dalai Lama.
    مِنْ حكومةِ التبت. . . إلى هولين، الرابع عشر . . .كاهن ديل نحن نَطْلبُ مِنْك حُكْم شعبكِ. . .
  • Non andrai da nessuna parte finché non ti sarai pentito dei tuoi peccati.
    أنت لن تذهب لآي مكان حتى تكون قد تبت من آثامك
  • E quando Mosè venne al Nostro luogo di convegno , e il suo Signore gli ebbe parlato , disse : “ O Signor mio , mostraTi a me , affinché io Ti guardi” . Rispose : “ No , tu non Mi vedrai , ma guarda il Monte ; se rimane al suo posto , tu Mi vedrai” .
    ولما جاء موسى في الوقت المحدد وهو تمام أربعين ليلة ، وكلَّمه ربه بما كلَّمه من وحيه وأمره ونهيه ، طمع في رؤية الله فطلب النظر إليه ، قال الله له : لن تراني ، أي لن تقدر على رؤيتي في الدنيا ، ولكن انظر إلى الجبل ، فإن استقر مكانه إذا تجلَّيتُ له فسوف تراني ، فلما تجلَّى ربه للجبل جعله دكًّا مستويًا بالأرض ، وسقط موسى مغشيًّا عليه ، فلما أفاق من غشيته قال : تنزيهًا لك يا رب عما لا يليق بجلالك ، إني تبت إليك من مسألتي إياك الرؤية في هذه الحياة الدنيا ، وأنا أول المؤمنين بك من قومي .
  • Quando raggiunge la maturità ed è giunto ai quarant'anni dice : “ Signore , dammi modo di renderti grazia del favore di cui hai colmato me e i miei genitori , affinché compia il bene di cui Ti compiaci e concedimi una discendenza onesta . Io mi volgo pentito a Te e sono uno dei sottomessi” .
    ووصينا الإنسان أن يحسن في صحبته لوالديه بِرًّا بهما في حياتهما وبعد مماتهما ، فقد حملته أمه جنينًا في بطنها على مشقة وتعب ، وولدته على مشقة وتعب أيضًا ، ومدة حمله وفطامه ثلاثون شهرًا . وفي ذكر هذه المشاق التي تتحملها الأم دون الأب ، دليل على أن حقها على ولدها أعظم من حق الأب . حتى إذا بلغ هذا الإنسان نهاية قوته البدنية والعقلية ، وبلغ أربعين سنة دعا ربه قائلا : ربي ألهمني أن أشكر نعمتك التي أنعمتها عليَّ وعلى والديَّ ، واجعلني أعمل صالحًا ترضاه ، وأصلح لي في ذريتي ، إني تبت إليك من ذنوبي ، وإني من الخاضعين لك بالطاعة والمستسلمين لأمرك ونهيك ، المنقادين لحكمك .